Kehlmann auf Shortlist für International Booker Prize
Daniel Kehlmann und sein Übersetzer Ross Benjamin haben es mit der englischen Ausgabe des Romans "Tyll" auf die Shortlist zum International Booker Prize geschafft. Der mit umgerechnet fast 60.000 Euro dotierte Preis, der zwischen Autor und Übersetzer geteilt wird, wird am 19. Mai vergeben.
Neben Kehlmann finden sich auch Bücher von Shokoofeh Azar (Iran), Gabriela Cabezon Camara (Argentinien), Fernanda Melchor (Mexiko), Yoko Ogawa (Japan) und Marieke Lucas Rijneveld (Niederlande) auf der sechs Titel umfassenden Nominierungsliste. Nicht den Sprung von der Long- auf die Shortlist haben u.a. der Norweger Jon Fosse, die deutsch-georgische Autorin Nino Haratischwili oder der Franzose Michel Houellebecq geschafft.
Zusammenfassung
- Daniel Kehlmann und sein Übersetzer Ross Benjamin haben es mit der englischen Ausgabe des Romans "Tyll" auf die Shortlist zum International Booker Prize geschafft.
- Der mit umgerechnet fast 60.000 Euro dotierte Preis, der zwischen Autor und Übersetzer geteilt wird, wird am 19. Mai vergeben.